-
1 располагать последовательно
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > располагать последовательно
-
2 вдоль многих улиц посажены деревья
Makarov: many streets are lined with treesУниверсальный русско-английский словарь > вдоль многих улиц посажены деревья
-
3 маломощная печь
маломощная печь
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
small-scale furnace
Small enclosed structures containing a heat source, typically used for the purpose of intense heating. Most are lined with refractory material, the heat source is typically provided by electrical elements or the burning of gas, coke or coal. (Source: GRAHAW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > маломощная печь
-
4 свалка опасных отходов
свалка опасных отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hazardous waste dump
Disposal facilities where hazardous waste is placed in or on land. Properly designed and operated landfills are lined to prevent leakage and contain systems to collect potentially contaminated surface water run-off. (Source: PARCOR / WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > свалка опасных отходов
-
5 маломощная печь
маломощная печь
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
small-scale furnace
Small enclosed structures containing a heat source, typically used for the purpose of intense heating. Most are lined with refractory material, the heat source is typically provided by electrical elements or the burning of gas, coke or coal. (Source: GRAHAW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > маломощная печь
-
6 свалка опасных отходов
свалка опасных отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hazardous waste dump
Disposal facilities where hazardous waste is placed in or on land. Properly designed and operated landfills are lined to prevent leakage and contain systems to collect potentially contaminated surface water run-off. (Source: PARCOR / WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > свалка опасных отходов
-
7 маломощная печь
маломощная печь
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
small-scale furnace
Small enclosed structures containing a heat source, typically used for the purpose of intense heating. Most are lined with refractory material, the heat source is typically provided by electrical elements or the burning of gas, coke or coal. (Source: GRAHAW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > маломощная печь
-
8 свалка опасных отходов
свалка опасных отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hazardous waste dump
Disposal facilities where hazardous waste is placed in or on land. Properly designed and operated landfills are lined to prevent leakage and contain systems to collect potentially contaminated surface water run-off. (Source: PARCOR / WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > свалка опасных отходов
-
9 облицованный
•The strip is low-carbon steel faced (or lined) on both sides with nickel claddings.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > облицованный
-
10 иметь
•This object possesses (or has) a symmetry axis.
•Comets frequently show (or have) a tail.
•Sulphur can accommodate more than eight electrons in its outer quantum shell.
•This material is of high heat resistance.
•The capacitor features (or exhibits, or shows, or possesses, or displays, or has) extraordinary stability.
•Calcite may exhibit a wide variety of forms.
•The instrument features eight data channels.
•The cycloidal curve exhibits a higher pressure angle.
•Many grains show slightly abraded edges.
•The forklift truck is today sporting (жарг.) such accessories as barrel handling devices, belt conveyors,...
II•The reamer is provided with helical flutes.
* * *Иметь -- to have; to be; to feature, to incorporate; to see (претерпевать); to possess, to hold (обладать); to suffer (о недостатках); to share (нечто общее)All bits below for clutch are regular hardness (... имеют обычную твердость).All of the step bearings were babbit lined and did not have end seals (... имели баббитовые вкладыши).The Analyzer projector featured a highly corrected lens.It is also required to determine the relative number of load cycles that each component sees as the input sun rotates.— иметь право наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь
-
11 выходить
•The sulphur is oxidized to SO2 and passes off in the gases.
••The combustion gases exit at almost 200 mpf.
II* * *Выходить -- to leave, to exit (покидать); to run out (иссякать); to be clear, to come out (наружу); to appear, to be published (в свет) Выходить изIf the clutch seems difficult to remove, recheck front and rear snap rings being sure they are clear of the ring groove.Hot gases exit the furnace through a refractory lined spool.—выходить за пределы допуска наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > выходить
-
12 не что иное как
•These furnaces are nothing more nor less than (or nothing but, or simply) ovens lined with...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не что иное как
-
13 перпендикулярный к
•The lines of force are normal (or perpendicular) to the surface of the rotor.
•The flange must be properly lined up and square with the pipe axis.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > перпендикулярный к
-
14 готовый
1) General subject: at point (к чему-либо), boughten, boun, bound (особ. к отправлению), done, finished, fit, forward (помочь и т. п.), game (на что-л.), glad (помочь и т.п.; формула вежливости), hand me down, hand-me-down, in case for (smth.) (к чему-л.), lined up, made up (об одежде), made-up, make ready, mature, minded, minded (что-л. сделать), off the peg (о платье), off the rack, off the shelf (о продукции), off the shelve (о продукции), off-the-peg (обыкн. об одежде), off-the-rack (обыкн. об одежде), on the point of, poised, precast, prefabricated, prepared, provided, ready (are you ready? - вы готовы?), ready for service, ready to wear, ready-for-service (об одежде), ready-made, ready-to-wear (об одежде), ripe, store, up (one's) sleeve, willing (сделать что-либо), fabricated, braced (морально к войне)3) Medicine: ready-to-use4) American: off the hook (об одежде)5) Obsolete: yare6) Engineering: commercial off-the-shelf, matured (созревший), off-the-shelf (о серийной продукции), ready-assembled (собранный), stock-produced (о серийной продукции)7) Construction: prefabricated (об элементе конструкции построечного или заводского изготовления), ready-assembled, ready-fitted, ready-mix (о бетоне), ready-mounted, readymade8) Mathematics: completed, prepared for, ready for9) Economy: off-the-shelf10) Accounting: ready-made (об изделии)11) Australian slang: water under the bridge12) Architecture: ripe (for)13) Metallurgy: final, finished (об изделиях)14) Telecommunications: business ready15) Textile: ready-made (о платье), ready-to-wear (о платье)16) Jargon: off-the-peg ( rack) (об одежде), reach-me-down (об одежде и пр.), down, pumped (up)17) Information technology: stock, out of the box (например, готовый пакет программ)18) Network technologies: off-the-shell19) Programming: predefined21) Arms production: reach22) Science: manufactured (о лекарственных формах, микробиологических образцах, реактивах с заданными эталонными показателями (молярностью, прозрачностью, вязкостью))23) Makarov: made-up (об одежде и т.п.), off-the-shelf (об изделиях) -
15 переливные и сливные трубопроводы не выведены точно в приёмные колодцы
Универсальный русско-английский словарь > переливные и сливные трубопроводы не выведены точно в приёмные колодцы
-
16 пьяный
1) General subject: bacchic, bibacious, blind drunk, (вдребезги) blind to the world, boxed, canned, cock-eyed, disguised with liquor, drunken man, ebrious, flyblown, foxed, geed up, gingery, glassy eyed, groggy, high, in (one's) pot, in (one's) pots, in drink, in liquor, in wine, inebriate, inebrious, intoxicated, jagged, lit up, lush, off (one's) nut, overcome by drink, overcome with drink, overtaken in drink, pickled, pie eyed, pinko, queer, screwy, shot away, slewed, sodden, sotted, sozzled, spiffed, stewed, the worse for liquor, tiddly, tight, up the pole, vinose, vinous, wall eyed, winy, wiped-out2) Naval: shot-away3) Colloquial: baked, boozy, bousy, disguised, drunk back, loaded, lubricated, malty, pie-eyed, plastered, two sheets to the wind, under-the-table, wat, wet, bevvied, stocious, stotious, drunk, drunken, pissed, topsy4) Slang: nimptopsical5) American: frazzled, fuzzled, gaged, glassy-eyed, liquored up, lit, looped, tanked, vulcanized, half-blind, half-canned, half-crocked, belted6) Obsolete: intoxicate7) Military: one over the eight8) Bookish: ebriate9) Jocular: ebriose10) Rare: tempulent11) Law: drunken person12) Australian slang: half-seas-over14) Scottish language: fou as a wulk15) Jargon: Kentucky fried, Rileyed, awash, bagged, bamboozled, banged, barreled up, behind the cork, bewitched, blind, blitzed, blotto, boiled (How can you get so boiled on wine? Как ты мог стать таким пьяным от вина?), bombed, bongoed, boozed up, bottled, bowzed, bruised, buzzey, canned up, clobbered, comfortable, corked (up) (You'd be corked up, too, if you'd drunk as much as I have. Ты тоже был бы пьян если бы выпил столько как я.), corned, crocked, cronk, crumped up, cuckooed, dagged, damaged, decks awash, discouraged, edged, elevated, embalmed, faint, flooey, fluffy, four sheets in the wind, fractured, fried, geared up, ginned, glazed, glued, greased, half under, half-corned, half-screwed, half-stewed, hammered, happy (обычно слегка), high lonesome, hoary-eyed, hooted, hot, hot short, how-come-ye-so, illuminated, in (one's) cups, in the gun, jazzed, jug-steamed, jugged (up), juiced, juiced (up), jungled, keyed up to the roof, lathered, limp, lined, lit to the guards, lit up like the gills, lit up like the guards, loop-legged, lushed-up, maggoty, melted, merry, moppy, mulled mulled up, nazy, noggy, oiled, on the lee lurch, on the wagon, organized, orie-eyed, orry-eyed, oryide, ossified, out of one's skull, over the hump, overset, owl-eyed, owly eyed, paid, parboiled, pasted, pee'd, peonied, pepped, peppedup, peppy, piffed, pifficated, pigeon-eyed, pilfered, piped, pizz, plunked, polished up, polluted, potted (up), preserved, primed, primed to the ears, primed to the muzzle, pruned, rigid, sawed, scammered, schnozzle, scraunched, scronched, scrooched, shikker, slammed (АБ), sleepy, slopped, slopped over, sloshed, smashed, smoked, snapped, snozzle, snozzled, snubbed, snuffy, soaked, soapy-eyed, soshed, soused, sozzly, spifflicated, sprung, squiffed, squiffy, striped, stunned, swacked, swazzled, swiped, tandiged, tangle-footed, teed up, three sheets in (to) the wind, tipped, torn up (alcohol or drug intoxicated: He wasn't just drunk - he was massively tore up), tuned, tweased, tweeked, twisted, varnished, vegetable, wall-eyed, weak-Jointed, well oiled well-oiled, whipped, whipsy, whittled, whooshed, wilted, wing-heavy, woofled, zonked, chipper (A glass of wine will make her chipper almost immediately. Она становится почти сразу пьяной от стакана вина.), flabbergasted (After about six beers, Harry became flabbergasted and slid under the table. После приблизительно шести кружек пива Гэри опьянел и сполз под стол.), belly up (After four beers, I was belly up, for sure. После четырёх бутылок пива, я точно был пьян.), dinged out (Gary is dinged out and can't drive. Гэри пьян и не может управлять автомобилем.), elephant's (He shouldn't be driving! He's bloody elephant's.), piffled (He was so fiffled he couldn't walk. Он был настолько пьян, что не мог идти.), S.F. (How can that guy get so S.F.? Как мог этот парень так опьянеть?), coo-coo (How'd you get coo-coo so soon? Как ты мог так быстро опьянет?), arseholed (I got totally arseholed on Saturday night.), blown up (I guess I'm a little too blow up to drive Я думаю, я чересчур пьян, чтобы управлять автомобилем.), candу (I thing he's too candy to drive. Я думаю он слышком пьян для вождения.), dipsy (I think that Jed is permanently dipsy. Я думаю Джед постоянно пьян.), that way (I'm sorry, but Fred's that way again and can't drive to work. Я извиняюсь, но Фред опять пьян и не может приехать на работу.), glad (In fact, she was too glad to stand up. В действительности она была слишком пьяна чтобы стоять.), blooey (Man, I' m totaly blooey. I'm stoned to the bones. Чувак, я пьян в стельку.), sauced (Man, do you look sauced. Чувак, ты выглядишь пьяным.), clear (Man, is she ever clear. Чувак, она всегда пьяна.), clinched (Oh, brother, are you clinched! Так ты, брат, пьян!), fuzzy (She was too fuzzy to drive home. Она сильно пьяна чтобы ехать домой.), topsy-turvy (She was too topsy-turvy to stand up. Она была слишком пьяна чтобы стоять.), schicker (Two glasses of wine and she was totally schicker. Два стакана вина и она была совершенно пьяна.), floored (You'd be floored, too, if you'd drank a dozen beers. Ты бы тоже был пьян если бы выпил дюжину бутылок пива.), squizzed, stonkered, impaired, swizzled, whistled, whiffled, Brahms and Liszt, blown away, (от вина) grape shot, groggified, rattled, half-baked, half in the bag, half lit, have-sprung, half up the pole, upholstered, both sheets in the wind (She's both sheets in the wind at the moment. В данный момент она пьяна.), boozy-woozy, hard up, walking on rocky socks, hit under the wing, hepped(up), horizontal, honked, honkers, hooched up, screwed tight, screwed, blued, and tattooed, waxed, in the bag, in the suds, in bad shape, in a bad way, in rare form, shagged, shredded, buzzy, jambled, jiggered, skunked, slewy, sizzled, carrying a heavy load, juiced to the gills, electrified, on the sauce, tanky, tan someone's hide, laid to the bone, slugged, slushed (up), waa-zooed, whazood, snooted, snoozamorooed, soggy, loaded to the gills, loaded to the barrel, sopping(wet), soppy, soupy, spifficated, spificated, winged, maggotty, maxed out, starched, starchy, messed up, zagged, zissified, zoobang, zooted, zorked, (игра слов на Mickey Finn) Mickey finished, milled, mopped, mixed (up), moist around the edges, stuccoed, stozzled, muddied (up), muggy, swamped, stung, feshnushkied, flaked out, out cold, out of one's head, out of the way, discomboobulated, swoozled, swozzled, folded, foozlified, perked (up), batted, funked out, fuzzed, thawed, tiddled, gauged, pixilated, pixolated, phfft, pifflicated, pipped(up), tiffled, giffed, plootered, poopied, pop-eyed, popped, tipply, toasted, putrid, psyched (out), pummeled, topsy-boozy, quartzed, put the bed with a shovel, totalled, touched, trammeled, cotton-eyed, pafisticated, packaged, out, all geezed up, balmy, bent, blue, blue-eyed, breezy, cockeyed, cooked, crump, cut, fired up, floating, fogmatic, fresh, full, gassed, geezed, ginned up, grogged, guzzled, half-cocked half cocked, heeled, jake, jammed, jolly, knocked out, lit (особенно в приподнятом настроении), loaded for bear, lushed up, on, out of it, out on the roof, overboard, potted, puggled, pushed, queered, raunchie, raunchy, ready the ready, right, ripe, ripped off, ripped up, rocky, ronchie, rosy, rotten, rum dum, rum-dam, rumdum, sap-happy, screwed, sent, shaved, shot, shot in the neck, steamed up, stiff, stinko, tacky, tired, under the table, under the weather, up a tree, wiped out, woozy, wuzzy, zig-zag16) Simple: lumpy18) Makarov: bibulous, ebriated, overtaken with drink19) Taboo: bladdered (от bladder - мочевой пузырь), langered, leathered, peed, screwed up, shit-faced, shitty, snotted, tight as a fart, wazzed20) Aphorism: cherry- marry21) Idiomatic expression: loaded to the gunwales -
17 К-81
НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КАРМАН (МОШНУ, КОШЕЛЁК) substand VP subj: human to become rich, make a fortune ( usu. by dishonest means)X набил карман = X lined (filled) his pocketsX stuffed his pockets full of money (in limited contexts) X feathered his nest.Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, веб ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).(Городничий:) Еще мальчишка, «Отче наша» не знаешь, а уж обмериваешь а как разопрет тебе брюхо да набьёшь себе карман, так и заважничал! (Гоголь 4). (Mayor:) When you are small boys, before you can repeat the Lord's Prayer, you know how to give short measure. And as soon as you grow a big belly and stuff your pockets full of money, you start giving yourself airs (4c). -
18 Н-117
CO ВСЕХ НОГ броситься, кинуться, бежать и т. п. coll PrepP Invar adv fixed WO(to take off, run) very rapidly, impetuously: (at) full tilt(at) full speed like mad (blazes) headlong as fast as one can (could) as fast as one's legs can (could, would) carry him (when the idiom and the verb are translated together) take to one's heels shoot off....Пока он (лётчик) выполнял боевой разворот, Чонкин со всех ног кинулся к лесу (Войнович 4)....By the time he (the pilot) had executed a battle turn, Chonkin was already dashing full speed for the safety of the nearby forest (4a)....Дошло до Ревкина, что новый начальник интересуется и его, Ревкина, деятельностью тоже. Это было заметно по отношению к Ревкину его подчинённых, которые уже не улыбались ему приветливо, как раньше, и не кидались со всех ног исполнять его приказания (Войнович 4)....Revkin learned that the new chief was interested in his, Rev kins, activities as well. This was evident in the way Revkin's subordinates related to him, they no longer smiled at him so affably and did not race headlong to execute his orders (4a).Капитан повернулся как по команде «кругом» и со всех ног бросился в казарму (Войнович 5). The captain wheeled around as if he had heard the command "About face!" and ran to the barracks as fast as his legs would carry him (5a).Обломов вдруг... вскочил на ноги и ринулся на Захара... Захар со всех ног бросился от него... (Гончаров 1). Oblomov suddenly jumped out of bed and rushed at Zakhar....Zakhar took to his heels... (1a).Разобрались. Вернулся (старший барака). И вместе с надзирателем: «Первая! Вторая! Третья!..» Какую назовут пятёрку - со всех ног, и в барак (Солженицын 7). They finally lined up properly. He (the hut orderly) went back to his place, and shouted with the warder: "First five! Second! Third!" Each five shot off into the hut as its number was called (7c). -
19 набивать карман
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КАРМАН <МОШНУ, КОШЕЛЕК> substand[VP; subj: human]=====⇒ to become rich, make a fortune (usu. by dishonest means):- [in limited contexts] X feathered his nest.♦ Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, всё ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).♦ [Городничий:] Еще мальчишка, "Отче наша" не знаешь, а уж обмериваешь; а как разопрёт тебе брюхо да набьёшь себе карман, так и заважничал! (Гоголь 4). [Mayor:] When you are small boys, before you can repeat the Lord's Prayer, you know how to give short measure. And as soon as you grow a big belly and stuff your pockets full of money, you start giving yourself airs (4c).Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать карман
-
20 набивать кошелек
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КАРМАН <МОШНУ, КОШЕЛЕК> substand[VP; subj: human]=====⇒ to become rich, make a fortune (usu. by dishonest means):- [in limited contexts] X feathered his nest.♦ Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, всё ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).♦ [Городничий:] Еще мальчишка, "Отче наша" не знаешь, а уж обмериваешь; а как разопрёт тебе брюхо да набьёшь себе карман, так и заважничал! (Гоголь 4). [Mayor:] When you are small boys, before you can repeat the Lord's Prayer, you know how to give short measure. And as soon as you grow a big belly and stuff your pockets full of money, you start giving yourself airs (4c).Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать кошелек
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lined butterflyfish — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum … Wikipedia
Lined Forest Falcon — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1) Scientific classification Ki … Wikipedia
Lined day gecko — Taxobox name = Lined day gecko regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Reptilia ordo = Squamata familia = Gekkonidae subfamilia = Gekkoninae genus = Phelsuma species = P. lineata subspecies = P. l. lineata trinomial = Phelsuma lineata… … Wikipedia
Lined lanternshark — Taxobox name = Lined lanternshark image caption = status = DD | status system = IUCN3.1 trend = regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Chondrichthyes subclassis = Elasmobranchii ordo = Squaliformes familia = Dalatiidae genus = Etmopterus… … Wikipedia
Lined catshark — Taxobox name = Lined catshark status = DD | status system = IUCN3.1 trend = image caption = regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Chondrichthyes subclassis = Elasmobranchii ordo = Carcharhiniformes familia = Scyliorhinidae genus =… … Wikipedia
Lined Quail-dove — Taxobox name = Lined Quail dove status = LC | status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Columbiformes familia = Columbidae genus = Geotrygon species = G. linearis binomial = Geotrygon linearis binomial… … Wikipedia
Lined Seedeater — Taxobox name = Lined Seedeater status = LC | status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Passeriformes familia = Thraupidae genus = Sporophila species = S. lineola binomial = Sporophila lineola binomial… … Wikipedia
Lined Antshrike — Taxobox name = Lined Antshrike status = LC | status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Passeriformes familia = Thamnophilidae genus = Thamnophilus species = T. tenuepunctatus binomial = Thamnophilus… … Wikipedia
Golden lined whiting — Taxobox name = Golden lined whiting status = LC image width = 240 px regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Actinopterygii ordo = Perciformes subordo = Percoidei superfamilia = Percoidea familia = Sillaginidae genus = Sillago species = S.… … Wikipedia
Blue-lined goatfish — Taxobox name = Blue lined goatfish image caption = Photo by Ian Skipworth regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Actinopterygii ordo = Perciformes familia = Mullidae genus = Upeneichthys species = U. lineatus binomial = Upeneichthys… … Wikipedia
Southeastern Five-lined Skink — Taxobox name = Southeastern five lined skink image width = 200px status = NE status system = iucn3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Reptilia ordo = Squamata familia = Scincidae genus = Eumeces species = E. inexpectatus binomial =… … Wikipedia